微博のおもしろ投稿
こちらの投稿をご覧ください。
中国語が分からなくても、漢字とgifで何を言わんとしているかは分かると思いますので日本語での要約は割愛いたします。
ここでは中国語で気になったネット表現を調べてみたいと思います。
[笑cry]
笑い泣きの絵文字。😂←これ
あっ……絵文字が正しく表示されてなかっただけか
そして恥ずかしながら、日本語の「絵文字」が元で国際的に「emoji」という表現が使用されていることを今さらながら知りました……
哈哈哈哈
笑っているときに使われているみたいです。日本だと「wwww」や「笑」に相当するのでしょうかね。「啊哈哈哈哈哈」もありました。
コメント欄を見ていたら……
很聪明啊,大手指舔,中指翻书😂
(訳: 有能、親指を舐めて、中指でページをめくっている)
確かに……!表情を見る限り、親指を舐める必要がなかったことに本人は気づいてなさそう笑
つぶやきやコメントは短いので、気軽に中国語に触れたいとき、微博は良いですね^^